ما هو أصعب شيء في عملية الترجمة؟
اجابة معتمدة
في مجال الترجمة، يُنظر إلى القانون على أنه أحد أصعب المستندات التي يمكن ترجمتها، بسبب الصياغة، ولكن نظرًا لاختصارات ومدى جودة القانون في الملاحظات المكتوبة، والتي نادراً ما تكون مرتبة في بعض الأحيان. إلى جانب ذلك، هناك ظروف مختلفة تتطلب ترجمة قانونية.